3.1.2 Language of Parts: The human language of each passage or phrase in the content can be programmatically determined except for proper names, technical terms, words of indeterminate language, and words or phrases that have become part of the vernacular of the immediately surrounding text. (Level AA).
This success criterion requires that the contents written in multiple languages on the same web page has the human language defined in a programmatically determinable way. In other words, where the default language of the page is, say English but the page has phrases, sentences, paragraphs or passages from any other language, then the secondary language of such texts must be programmatically determined.
Any words that are adopted into the default language and that is part of a phrase or immediately surrounding text need not meet this criterion technical terms can be ignored.
Visual browsers would be able to display correct characters for the language of parts and change the reading order for the languages that have right to left reading
Braille translating software would be able to provide correct Braille characters and contractions
Screen readers would be able to switch to apt pronunciation rules
Traditional browsers would be able to process the texts aptly
Machine based translation technologies would be able to translate the texts from one language into another when there is a change of language
In the modern browsers, when such secondary language texts occur, users would be able to look up the meaning using a dictionary.
Points to Ponder
Ensure to use appropriate language code (lan=”fr”) wherever the text is in other language
Ensure appropriate language token is used in the lang attribute (lang=”pt-br”).
Jan 21 2021 was, is and will be a great day as the accessibility community has been celebrating ever since for the only one thing! It’s when the world witnessed the publication of WCAG 3.0 first public draft.Although this is just a beginning of what is to come in the future drafts, there are some…
1.2.4 Captions (Live): Captions are provided for all live audio content in synchronized media. (Level AA) The intent of this success criterion is to provide captions for the live media content. Live media refers to the audio/video content that is relayed/broadcasted live on the internet platform. Live captioning is seen on live news broadcast, live…
3.3.1 Error Identification: If an input error is automatically detected, the item that is in error is identified and the error is described to the user in text. (Level A) Web is built with multiple components. One of the components to collect the data from the users is forms. When the data entered into these…
If the technologies being used can achieve the visual presentation, text is used to convey information rather than images of text except for the following: (Level AA) Customizable: The image of text can be visually customized to the user’s requirements; Essential: A particular presentation of text is essential to the information being conveyed. Note: Logotypes…
All functionality that uses multipoint or path-based gestures for operation can be operated with a single pointer without a path-based gesture, unless a multipoint or path-based gesture is essential.This requirement applies to web content that interprets pointer actions (i.e. this does not apply to actions that are required to operate the user agent or assistive…
1.4.1 Use of Color: Color is not used as the only visual means of conveying information, indicating an action, prompting a response, or distinguishing a visual element. (Level A) Note: This success criterion addresses color perception specifically. Other forms of perception are covered in Guideline 1.3 including programmatic access to color and other visual presentation…